Свидетельствование верности перевода

Консул свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если он владеет соответствующими языками. Он также может засвидетельствовать подлинность подписи известного ему переводчика. Оригиналы или нотариально заверенные копии документов, предназначенных для использования в России и представляемых в Консульский отдел для удостоверения верности перевода, должны быть легализованы в МИД Люксембурга.

Консульский отдел не выполняет и не оформляет переводы. По вопросам перевода документов МОЖНО обращаться к известным консулу частным переводчикам, присяжным переводчикам, либо в профессиональные переводческие бюро:

Ольга Нсинги Масунга    olga-nsingi-masunga-cv

00352 679 04 65 75

nsingi@club-internet.fr

Français excellent

Russe langue maternelle

Ukrainienne langue maternelle

Espagnol bonnes bases

Валерий Баранов – присяжный переводчик

Luxembourg, L-1466, rue Jean Engling, 12,

Моб. тел.: +352-621-215-297

Екатерина Тимакова – присяжный переводчик

Luxembourg-Gasperich, L-1357, rue André Chevalier, 2

Тел.:+352- 267-217-44

Моб. тел.: +352-691-671-865

timakova@pt.lu

Вера Штайнхаген – присяжный переводчик

51, rue des Champs, L-7218 Helmsange (Walferdange)

Телефон: +352-27125158

Моб. тел.: +352-621-542-101

roudakova@yahoo.de

 www.vera-steinhagen.eu

priem